Frauenlyrik
aus China
自题秋灯课女图 |
Inschrift auf meinem eigenen Bild "Im Licht einer herbstlichen Lampe unterrichte ich meine Töchter" |
| 江南木落燕飞初, | In Jiangnan fallen die Blätter, die Schwalben sind eben weggeflogen |
| 月色朦胧透绮疏. | Das matte Mondlicht dringt spärlich durch die Seidenvorhänge |
| 老屋半间灯一盏, | Im alten Haus wird die eine Hälfte des Raumes von einer einzigen Lampe beleuchtet |
| 夜深新课女儿书. | Bis spät in die Nacht bringe ich meinen Töchtern die neuen Lektionen bei |